Странник во времени - Страница 35


К оглавлению

35

- Сэм, смотрите внимательно. Это вы будете делать каждый день утром и вечером.

- Я?! Я не умею, - испугался Ловкач.

- Сэм, это необходимо делать. Иначе ваша жена может умереть. Меня здесь не будет и я не смогу оказать помощь.

- Я буду смотреть, - твердо пообещал Ловкач. Наташа приступила к перевязке, попутно объясняя для Сэма свои действия:

- Аккуратно снять старые повязки и выкинуть их. Так, раны не загноились, и заражения вроде нет. Замечательно. Вот эти швы не трогайте, после заживления они сами рассосутся. Смажьте раны йодом. Вот он, в этой баночке. Я вам его оставлю. Затем повязки, предварительно смочите их вот этим обеззараживающим раствором. Его я тоже оставлю. В качестве повязки используйте хорошо прокипяченную ткань. Помните, как мы ее ночью кипятили?

- Помню. А это обязательно?

- Обязательно. И не забудьте хорошо помыть руки, но все равно постарайтесь не касаться ран. Видели, как я делал? Ловкач кивнул.

- Делайте как я. Ну вот, с перевязкой все. Теперь укол антибиотика. А эти таблетки вам. Будете давать вашей жене утром, днем и вечером по одной. Наташа показала, каким образом их надо доставать их упаковки.

- Что это? - подозрительно рассматривая белые кругляшки, спросил Ловкач.

- Это спасет вашу жену от гангрены. А вот эти таблетки дадите только в том случае, если начнется жар. Все запомнили?

- Все.

- Только не перепутайте ничего. Это может быть очень опасно.

- Она моя жена и я люблю ее, - просто ответил Ловкач.

- Я ничего не перепутаю.

- Вот и хорошо.

- Задерживается, - вдруг непонятно сказал Сэм.

- Кто? - удивилась Наташа.

- Должен прийти человек, который отвезет тебя на французскую сторону. А вот и он. Дверь отворилась, и в дом стремительно вошел мужчина, примерно двадцати пяти лет, в богатой одежде. На поясе у него висел меч рядом с кошельком. Вошедший сразу чем-то очаровал девочку, а шляпа с пером делала его похожим на благородного разбойника, какими их обычно представляют.

- А вот и я, - сразу заявил он и, обращаясь к хозяину, заговорил, Слышал, что случилось с Мартой. Как она?

- Ей уже лучше. Хотя должен признать, что она не дожила бы до утра, если бы не наш гость, мессир Сирано. Именно он спас ей жизнь.

- Мессир Сирано? - человек удивленно огляделся по сторонам, потом посмотрел на Наташу.

- Его ищут, поэтому в этом наряде будет безопаснее.

- Ни слова больше, я понял. Его надо переправить в Пуату. Так? Получив подтверждение, продолжил:

- Молодой человек, разрешите представиться, Рауль де Моленкорт, бывший владелец бывшего замка Моленкорт. Сейчас преуспевающий торговец в паре с нашим хозяином.

- Сирано д'Арманьяк, - придумала себе полное имя Наташа.

- Ловкач, я его должен переправить к Жено?

- Да.

- Подождите. Я не могу уехать. Миша меня тогда не сможет найти?

- Какой Мишель?

- Мой друг. Мы с ним временно расстались. Меня схватили как раз в тот момент, когда я его ждал.

- И где он сейчас?

- Он ушел на нашем корабле.

- У вас есть корабль? - поразился Рауль де Моленкорт.

- Да, но об этом долго рассказывать. Мы с ним попали в ураган и заблудились. Он отправился выяснить наше местоположение, а меня в это время и схватили. Он меня будет искать на том месте. Ловкач несколько мгновений испытывающе смотрел на Наташу.

- Хорошо, не волнуйтесь, мессир. Я отправлю туда человека, и он предупредит вашего друга. Только, есть ли у вас вещь, по которой он смог бы понять, что этот человек прибыл от вас?

- Я могу написать ему записку.

- Вы умеете писать? Наташа кивнула.

- Вы меня удивляете все больше и больше. Хорошо, пусть будет записка. Девочка достала из кармашка аптечки блокнот и ручку и стала быстро писать. Отдала записку Ловкачу. Тот посмотрел и нахмурился.

- Я не понимаю. Это на каком языке?

- На русском, - честно ответила Наташа.

- Что ж, хорошо. Вам пора идти. Чем дольше вы задержитесь, тем труднее вам будет уйти от погони. Рауль и Наташа с этим согласились и направились к выходу. В это время подошла Жанна.

- Спасибо вам! Я всегда буду помнить о том, что вы сделали для нас, Жанна неожиданно разрыдалась.

- Спасибо, что спасли маму. Продолжала она говорить сквозь слезы. Наташа осторожно взяла Жанну за руку.

- Не переживай. Уже все хорошо. Жанна кивнула и быстро выбежала из комнаты. Девочка пошла к Раулю.

- Вы забыли свой чудесный ящик, - напомнил Ловкач. Наташа покачала головой.

- Пусть он останется у вас. Он слишком заметен и тяжел, чтобы его тащить. Да и моему другу он может пригодиться.

- А он тоже умеет им пользоваться?

- Конечно.

- Тогда счастливо вам. Надеюсь, что мы с вами еще встретимся.

- Я тоже надеюсь, - ответила Наташа и вышла следом за Раулем. Ловкач еще некоторое время молча смотрел на закрывшуюся за гостем дверь.

- Ну и загадку вы мне задали, мессир Сирано д'Арманьяк, - сказал он вполголоса.

- Что ж, подождем вашего друга. Мне очень хочется узнать разгадку.

Глава 9

Через два часа терпение Миши стало истощаться. Он уже с трудом сдерживался от того, чтобы совершить какую-нибудь глупость. Но вот, наконец, один из приставленных к нему матросов, до этого с восхищением осматривавший все вокруг, решил заглянуть вниз. Второй стоял на носу яхты и смотрел вперед. Его можно было пока не принимать в расчет. Миша заклинил штурвал, подошел к распределительному щиту и стал сосредоточенно копаться в проводах. Как и рассчитывал Миша вскоре к нему заглянул один из солдат. Мальчик изобразил радость.

- О, Джон, хорошо, что ты пришел. Помоги мне, а то одному трудно здесь, Миша уже успел узнать имена всех, кто был с ним на яхте. Заинтересованный солдат подошел и с любопытством стал осматривать переплетение проводов. Любопытство сгубило кошку, эту пословицу солдат явно не знал иначе проявил бы больше осторожности. Миша тут же дал ему провод, который открутил до этого.

35