Странник во времени - Страница 34


К оглавлению

34

- Выливайте ее на меня, только на руки не плесните, - попросила она. Ловкач сразу все понял и разом опрокинул на девочку все ведро.

- Может, отдохнете, мессир?

- Нет, тогда я уже не смогу закончить. Она опять подошла к импровизированному операционному столу. Скальпелем аккуратно сделала надрезы вокруг торчащей стрелы.

- Сэм, теперь говорите, что надо делать. Нет, не прикасайтесь. У тебя грязные руки. Ловкач с удивлением посмотрел на свои вымытые ладони, но спорить не стал. Подойдя как можно ближе, стал объяснять. Совместными усилиями стрела была извлечена. Дальше Наташа действовала уже по обычной схеме: чистка раны, промывка, обеззараживание, швы и повязка.

- Кажется все. Хотя нет, - Наташа потрясла головой, пытаясь хоть на секунду избавиться от усталости и развеять туман в мыслях.

- Антибиотики забыла. Никто уже не пытался понять тех слов, которые иногда говорил гость. Все молчаливо признали их какими-то могущественными заклинаниями излечивающие людей. Поэтому на последнее замечание не обратили никакого внимания. Сделав укол антибиотика, Наташа сложила аптечку и в изнеможение опустилась на стул.

- Я сделал все, что мог. Если не начнется заражение, она выживет. Как вы сказали Сэм: все в руках бога. Ловкач и Жанна смотрели на женщину. Жанна держала ее за руку, а Сэм осторожно гладил ей волосы.

- Ей лучше! Смотрите, ей лучше!

- Ловкач с надеждой посмотрел на Наташу. Та покачала головой.

- Это станет ясно завтра, вернее уже сегодня днем.

- Что же это я? - заметив, что гость уже засыпает на стуле, всполошился Ловкач.

- Пошлите со мной, мессир, я покажу, где вы сможете отдохнуть. Наташа с помощью Жанны встала со стула. Как она добралась до кровати, девочка уже не помнила. Она провалилась в сон сразу, как только легла. Проснулась Наташа оттого, что кто-то тряс ее за плечо.

- Мишка, отстань, - девочка повернулась на другой бок.

- Я спать хочу. Мне такой кошмарный сон приснился.

- Мессир, я не понимаю, что вы говорите, но пора вставать, иначе вам не удастся уйти. Наташа с трудом разлепила глаза.

- О черт, я так надеялась, что это сон.

- Простите, что вы сказали? Девочка неопределенно махнула рукой и тут же снова повалилась на кровать. Ловкач несколько секунд смотрела на нее.

- Понятно, - произнес он задумчиво и вышел. Вскоре он вернулся с ведром воды и без колебания опрокинул его на девочку. Кажется, Наташа основательно пополнила лексикон ругательств XIV века. Сэм, ничего не понимая, слушал, однако смысл был ему ясен, и он с интересом поглядывал на своего гостя. До Наташи, наконец, дошло, что происходит, и она почувствовала, как запылали ее щеки.

- Простите Сэм. Я не разобрался со сна. Ловкач усмехнулся:

- Я все понимаю. Только вот ваши слова не совсем понятны. Но могли бы вы перевести для меня ваши выражения? Такого мне еще слышать не приходилось.

- Это непереводимо, - поспешила уверить его девочка и сменила тему.

- Как ваша жена? Широкая улыбка осветила лицо Сэма.

- Она жива! Моя Марта жива! Слава создателю и вам мессир! Несмотря на свое подмоченное, в буквальном смысле, состояние Наташа рассмеялась.

- Мне всегда говорили, что у меня большое самомнение, но мне никогда не приходило в голову сравнивать себя с создателем. Ловкач растерянно улыбнулся:

- Это я от радости. Вот вам одежда, мессир. Ваша очень уж рваная и грязная. К тому же вас будут искать и поэтому необходимо переодеться.

- Спасибо, Сэм, - Наташа развернула сверток.

- Это же платье? "Неужели он догадался?" Не то, чтобы Наташа боялась сказать правду, но считала, что говорить ее без крайней необходимости не стоит. Если ее принимают за мальчика, то пусть так оно и будет. Ловкач замялся.

- Я понимаю, мессир, но ведь искать будут мальчишку, а на девушку никто не обратит внимания. Вам будет безопасней переодеться в это платье, а потом, когда будете в безопасности, вам дадут другую одежду. К тому же в доме у меня нет на вас подходящей одежды, а платье моей дочери, думаю, будет вам в самый раз.

- Это разумно, - подумав, согласилась Наташа.

- Рад, что вы так думаете, - с явным облегчением произнес Ловкач.

- Мне бы хотелось еще раз осмотреть вашу жену, Сэм. Посмотрите как она там. А я сейчас переоденусь и спущусь. Услышав про жену, Ловкач немедленно исчез и девочке никто не мешал переодеваться. Довольно скоро она в новом наряде вошла в комнату к больной. Ловкач посмотрел на нее с некоторым испугом.

- Кто вы и как сюда попали? - жестко спросил он.

- Сэм, это же я! Вы что, не узнали меня? - удивилась Наташа.

- Мессир Сирано?! - в голосе Ловкача слышалось неподдельное изумление. Это вы?! Я готов был поклясться, что первый раз вас вижу. Этот наряд сделал вас совершенно неузнаваемым. Вы в этом платье очень похожи на девушку. Ну, если я вас не узнал, то никто не узнает. "Я не похожа на девушку, я и есть девушка, - мысленно улыбнулась Наташа. Но это действительно удачная мысль - переодеться. На меня никто не обратит внимания, все будут заняты поисками мальчишки". Девочка выглянула в окно. "Примерно шесть утра, значит, я спала часа три, не больше. Интересно меня уже ищут или нет? Скорее всего ищут. Крестьяне рано встают".

- Вас уже ищут, мессир, - Ловкач словно прочитал ее мысли.

- Но до вечера в домах смотреть не будут, а к тому времени, я надеюсь, вас уже здесь не будет. Вам надо во французские владения. В графство Пуату. Там вас не смогут найти. Чтобы не выдать своего невежества Наташа не стала задавать никаких вопросов. "Почему я так плохо учила историю? Где эта Пуату? Если я правильно помню, то недавно началась Столетняя война и Англия напала на Францию". К сожалению, этим ее сведения и ограничивались. "Эх, был бы сейчас здесь Мишка, он бы все объяснил". Сожалеть, однако, было бессмысленно, и Наташа подошла к больной. Та спала глубоким здоровым сном. Наташа сняла повязки.

34