Странник во времени - Страница 87


К оглавлению

87

- Я знаю, - перебил его де ля Рош.

- Я все знаю и знаю кто виноват в гибели. Отпусти Анри и можешь убираться к своим англичанам.

- Ты врешь! - взвизгнул де Морнье. Было видно, что он смертельно напуган.

- Ты нарочно так говоришь! Я отпущу его, и ты меня убьешь! Не выйдет!

- А если ты его не отпустишь, то я тебя убью.

- Наташа сделала шаг вперед.

- Отпусти его, пожалуйста. Просьба прозвучала с такой изысканной вежливостью, что ей позавидовал бы любой придворный Версаля.

- Стой на месте или он умрет, - де Морнье попятился.

- Стой!

- Хочешь, я расскажу тебе, как я тебя буду убивать? - вопрос прозвучал с прежней вежливостью и таким тоном, как будто она действительно интересовалась его мнением.? Хочешь, я расскажу, что будет с тобой, если ты его не отпустишь? Тебе подрежут сухожилия и заживо сдерут кожу. Тебе будет больно. Очень больно. Ты будешь кричать, потом охрипнешь. Потом тебя будут обливать кипящим маслом, и твое мясо начнет отставать от костей. Тебе захочется кричать еще, но из своей глотки ты не сможешь уже выдавить ни звука...

- Замолчи!!! - закричал де Морнье полным ужаса голосом. Тот изыскано вежливый, чуть скучающий голос, которым Наташа произносила свой монолог, произвел сильное впечатление на окружающих. Даже де ля Рош с Ловкачом невольно поежились от ее рассказа, а де Морнье вообще потерял голову от страха. Наташа посмотрела ему прямо в глаза, и ее жесткий взгляд оказался последней каплей. Он не выдержал и отвернулся, его захват ослаб, а той рукой, в которой де Морнье держал нож, он попытался заткнуть себе уши.

- Анри! Беги! - крикнула Наташа. Тот встрепенулся и рванулся вперед. Де Морнье тоже быстро пришел в себя и попытался ухватить его левой рукой за воротник. Наташа рванулась вперед и для отвлечения метнула без замаха нож. Отлично сбалансированный диверсионный нож перевернулся в воздухе, и его остро заточенное острие из спецстали ударило в закованное кольчугой плечо де Морнье. По своей остроте не уступающее лезвию оно пробило кольчугу и вонзилось в мышцы... Де Морнье закричал и рванулся вперед в последней попытке захватить свою единственную надежду на с спасение, но дорогу ему преградила сверкающая стальная полоса. Увеличивая скорость вращения меча, девочка оттеснила его от Анри и продолжила теснить его к стене. Клинок в ее руке превратился в сплошной сверкающий круг. Не в силах отвести от взгляда от смертоносного круга, де Морнье пятился до тех пор, пока спиной не уперся в стену.

- Не надо, - прошептал он еле слышно. Все произошло настолько быстро, что никто не успел ничего понять. Ловкач, Рауль, Антуан, де ля Рош и солдаты сначала с удивлением смотрели на то, как Сирано медленно, шаг за шагом приближался к де Морнье, рассказывая по дороге о разных способах казни. Потом события раскрутились с небывалой быстротой, и вот де Морнье уже прижат спиной к стене, а Анри в безопасности. Из всех, только Миша понимал рискованный замысел своей подруги и ужасно переживал, мучаясь собственным бессилием ей помочь.

- Не убивай его! - крикнул де ля Рош.

- Я о многом хочу с ним поговорить! Если судить по тону де ля Роша, то любой человек предпочел бы немедленно умереть от меча только для того, чтобы избежать обещанной беседы. Наташа, казалось, не расслышала. Ее меч по-прежнему стремительно вращался приближаясь к потному от страха де Морнье. И вдруг р-раз, стальной клинок рванулся вперед. Два удара. И на лбу де Морнье крест накрест легли две царапины. Де Морнье взвизгнул и упал. Это словно повернуло какой-то выключатель. Вращение меча разом оборвалось, рука, держащая оружие бессильно повисла. Два солдата, воспользовавшись моментом, подбежали к де Морнье и, со страхом поглядывая на Наташу, поволокли его к выходу. Тот не сопротивлялся, явно обрадованный развитием событий. Наташа только сейчас выпустила меч из рук. Тот, звякнув, упал около нее. Она обвела всех смертельно усталым взглядом, опустилась рядом со своим оружием и разрыдалась.

- Да помогите мне кто-нибудь. Ловкач обернулся. Оставленный без внимания Миша попытался подойти к девочке. Однако рана не дала сделать ему и двух шагов, и он бес сил опустился на пол, держась за раненый бок. На рубашке снова растеклось красное пятно.

- Зачем ты встал? - кинулся к нему Ловкач. Мальчик отмахнулся.

- Не на кресло. К ней. Помогите мне. Ловкач посмотрел на раненого мальчика, на рыдающую Наташу и подхватил Мишу за плечи, помогая ему подняться. Миша опустился рядом со своей подругой и обнял ее. С другой стороны подошел Анри.

- Прекрати, пожалуйста, - попросил Миша. Все уже позади.

- Дурак! Знаешь, как я перепугалась?

- Я видел. Ты так перепугалась, что де Морнье сам побежал в плен к де ля Рошу, только бы от тебя подальше. А солдаты тебя до сих пор стороной обходят. Будь добра, в следующий раз, когда будешь пугаться, предупреди меня заранее, что бы я успел спрятаться. Наташа сквозь слезы улыбнулась.

- Хорошо. И спасибо тебе, ты ведь спас мне жизнь. Миша прижал ее к себе.

- Никакой Эжуан не сможет тронуть тебя, пока я рядом. Де ля Рош поспешил увести Анри, а Рауль сплюнул.

- Думаю, мы тут не нужны, - заметил Ловкач, с улыбкой наблюдая за происходящим.

- Ты, кажется, это одобряешь? - сердито спросил Рауль.

- А почему нет? Я тебя не понимаю. Что ты здесь находишь плохого? С каких это пор ты стал ханжой? Когда ты был с леди Луизой, ты не протестовал против ее объятий.

- Но она женщина!

- Ах, вон ты о чем, - сделал вид, что только понял причину возмущения своего компаньона Ловкач.

- Какие пустяки. Вы тоже так считаете, мессир? Судя по суровому виду де ля Роша, он считал именно так.

87